Yueyue Mengtan
・*.: *★*・越の月の夢語り・*★*.:.*・
Fantasy of the other side
Saclas NOTES Home
🌒
「
「日
という意味をもつらしい
昇る太陽に照らされし山々の裏側は
目には映らない
月の陰がそうであるように
歴史の陰に秘められたさまざまな謎を
裏日本からノートしてみたいと思う
The name of the country Japan.
It seems to mean “The Land of the Rising Sun”.
The other side of the mountains illuminated by the rising sun is in shadow.
The world that is in shadow by the sun cannot be seen by the eye.
Just like the shadow of the moon.
I would like to write down the various mysteries hidden in the shadows of history.
From the other side of Japan.
「日出る処の国」は
太古「ふそう」と呼ばれていた
“The Land of the Rising Sun” was also called “Fuso” in ancient times.
扶桑とは
中国の古い言い伝えによれば、それは東の海の果てにある、太陽が昇るところの神木の名前。
太陽が一日の仕事を終えた後、湯あみして疲れを癒したという湯の谷を、この神木は見下ろしているらしい。
十個の太陽がそこにあって、順番に昇るという。
そんな古い伝説によって、かつて日本の島が「ふそう」と呼ばれた。
太陽の見てきた多くの記憶は光となって合成し、東海の神木の中に今も眠っているのかもしれない。
扶桑は神木にして
日
Fuso is a sacred tree and a place
where the sun rises
What is Fuso?
According to an old Chinese legend, it is the name of a sacred tree at the edge of the eastern sea where the sun rises.
It is said that this sacred tree overlooks the hot spring valley where the sun would take a bath to soothe his fatigue after a day’s work.
It is said that there are ten suns there, each rising in turn.
It is because of this old legend that a Japanese island was once called “Fusou.”
The many memories that the sun has seen have been synthesized into light, and may still be sleeping in the sacred tree of the eastern sea.
📚 Sacls NOTES map 📚